son yıllarda dilimize yerleşmiş olan, araba satıcısı tabiridir.
aslında insanların anlatmak istediği, düzgün - iş görebilecek - masrafsız falan demek sanırım. ama tdk'da hiç bir karşılığı yok. bıktım arkadaş her ilanda şu sözü duymaktan. bıktırdınız.
asıl yazılışı muhayyer olan sözcük.
aslında denmek istenen 'beğenilmediğinde geri verilmek şartıyla alınan eşyadır'.
türk milleti sanıyorum ki 'h' koymaya üşenmiş ve kendine yeni bir sözcük türetmiştir.
Malum ikinci el sitesinde "mayyer" ve "mayer", şeklinde görülebilen anlamını bilmediğim kelimedir.
esnaflarımızdan sıkça duyduğumuz "aynısından ben kullanıyorum, bunu garantisi bizzat benim abi, beğenmezsen gel, ben hep burdayım" lügatlarının bir değişik versiyonudur.
satılan mal beğenilmez, iade edilmek istenirse, satıcı tarafından sorun edilmeden malın geri alınması, alıcıya parasının iade edilmesidir. esnaf malına kefildir. evet.
Tam Türk işi sözcük.
Ne demek istenildiği belli değil, amaç belli değil, zaten öyle bir sözcük mevcut değil.
Düzgün ve iş görebilecek yazmak yerine neden gidip 'muayyer' yazarsın be adam?
Türk Sanat Müziğinde makam olarak da bilinen terimdir. Muhayyer makamına Kürdi 5lisi girince hepimizin bildiği Zeki Müren'in Muhayyerkürdili eserleri kulaklarımızda raks etmeye başlar.
doğrusu muhayyer olan sözcük. arapça'dan dilimize girmiştir. sağlamlığı ve kullanılabirliği açısından önerilen, beğenilmediğinde geri verilebilecek olan şey anlamında tdk'da karşılığı bulunur.
Satıcı araca her türlü kefildir, beğenmezsen geri getir manası taşır.
bunlar da ilginizi çekebilir